1 |
Mevrouw, welke kant is het op voor Epernay, alstublieft |
Madame, la direction pour Epernay, s'il vous plaît? |
2 |
Bij de kruising gaat u rechtsaf. |
Au carrefour vous prenez à droite. |
3 |
Daarna loopt u bergop tot aan het stoplicht. |
Puis vous montez jusqu'au feu rouge. |
4 |
Daar gaat u opnieuw naar rechts. |
Là vous prenez de nouveau à droite. |
5 |
U loopt rechtdoor tot aan de rotonde. |
Vous continuez tout droit jusqu'au rond-point. |
6 |
Daar slaat u links af. |
Là vous prenez à gauche. |
7 |
Maar er is een omleiding. |
Mais il y a une déviation. |
8 |
Er is werk aan de weg. |
Il y a des travaux. |
9 |
Kijk naar de verkeersborden! |
Regardez les panneaux! |
10 |
Zij geven Epernay aan. |
Ils indiquent Epernay. |
11 |
Alstublieft, mijnheer, waar is de snelweg? |
Monsieur, s'il vous plaît, l'autoroute, ç'est par où? |
12 |
Na vijf kilometer is de oprit naar de autoweg. |
Au bout de cinq kilomètres, il y a l'accès à l'autoroute. |
13 |
Dank u wel! Geen dank. Goede reis! |
Merci! De rien. Bonne route! |
14 |
Ik neem de afrit Dormans. |
Je prends la sortie Dormans. |
15 |
Vertrek je met mij? |
Tu pars avec moi? |
16 |
Wij vertrekken zonder hen. |
Nous partons sans eux. |
17 |
Ik ben met hem vertrokken. |
Je suis parti avec lui. |
18 |
Mijnheer Brunel kent alle autowegen. |
Monsieur Brunel connaît toutes les autoroutes. |
19 |
Hij rijdt door heel Frankrijk. |
Il traverse toute la France. |
20 |
Onderweg ziet hij alles. |
En route il voit tout. |